Th2En & Th2Zh: The large-scale datasets for Thai text cross-lingual summarization

Overview

Th2En & Th2Zh: The large-scale datasets for Thai text cross-lingual summarization

šŸ“„ Download Datasets
šŸ“„ Download Trained Models

INTRODUCTION

TH2ZH (Thai-to-Simplified Chinese) and TH2EN (Thai-to-English) are cross-lingual summarization (CLS) datasets. The source articles of these datasets are from TR-TPBS dataset, a monolingual Thai text summarization dataset. To create CLS dataset out of TR-TPBS, we used a neural machine translation service to translate articles into target languages. For some reasons, we were strongly recommended not to mention the name of the service that we used 🄺 . We will refer to the service we used as ā€˜main translation service’.

Cross-lingual summarization (cross-sum) is a task to summarize a given document written in one language to another language short summary.

crosslingual summarization

Traditional cross-sum approaches are based on two techniques namely early translation technique and late translation technique. Early translation can be explained easily as translate-then-summarize method. Late translation, in reverse, is summarize-then-translate method.

However, classical cross-sum methods tend to carry errors from monolingual summarization process or translation process to final cross-language output summary. Several end-to-end approaches have been proposed to tackle problems of traditional ones. Couple of end-to-end models are available to download as well.

DATASET CONSTRUCTION

šŸ’” Important Note In contrast to Zhu, et al, in our experiment, we found that filtering out articles using RTT technique worsen the overall performance of the end-to-end models significantly. Therefore, full datasets are highly recommended.

We used TR-TPBS as source documents for creating cross-lingual summarization dataset. In the same way as Zhu, et al., we constructed Th2En and Th2Zh by translating the summary references into target languages using translation service and filtered out those poorly-translated summaries using round-trip translation technique (RTT). The overview of cross-lingual summarization dataset construction is presented in belowe figure. Please refer to the corresponding paper for more details on RTT.

crosslingual summarization In our experiment, we set š‘‡1 and š‘‡2 equal to 0.45 and 0.2 respectively, backtranslation technique filtered out 27.98% from Th2En and 56.79% documents from Th2Zh.

python3 src/tools/cls_dataset_construction.py \
--dataset th2en \
--input_csv path/to/full_dataset.csv \
--output_csv path/to/save/filtered_csv \
--r1 0.45 \
--r2 0.2
  • --dataset can be {th2en, th2zh}.
  • --r1 and --r2 are where you can set ROUGE score thresholds (r1 and r2 represent ROUGE-1 and ROUGE-2 respectively) for filtering (assumingly) poor translated articles.

Dataset Statistic

Click the file name to download.

File Number of Articles Size
th2en_full.csv 310,926 2.96 GB
th2zh_full.csv 310,926 2.81 GB
testset.csv 3,000 44 MB
validation.csv 3,000 43 MB

Data Fields

Please refer to th2enzh_data_exploration.ipynb for more details.

Column Description
th_body Original Thai body text
th_sum Original Thai summary
th_title Original Thai Article headline
{en/zh}_body Translated body text
{en/zh}_sum Translated summary
{en/zh}_title Translated article's headline
{en/zh}2th Back translation of{en/zh}_body
{en/zh}_gg_sum Translated summary (by Google Translation)
url URL to original article’s webpage
  • {th/en/zh}_title are only available in test set.
  • {en/zh}_gg_sum are also only available in test set. We (at the time this experiment took place) assumed that Google translation was better than the main translation service we were using. We intended to use these Google translated summaries as some kind of alternative summary references, but in the end, they never been used. We decided to make them available in the test set anyway, just in case the others find them useful.
  • {en/zh}_body were not presented during training end-to-end models. They were used only in early translation methods.

AVAILABLE TRAINED MODELS

Model Corresponding Paper Thai -> English Thai -> Simplified Chinese
Full Filtered Full Filtered
TNCLS Zhu et al., 2019 - Available - -
CLS+MS Zhu et al., 2019 Available - - -
CLS+MT Zhu et al., 2019 Available - Available -
XLS – RL-ROUGE Dou et al., 2020 Available - Available -

To evaluate these trained models, please refer to xls_model_evaluation.ipynb and ncls_model_evaluation.ipynb.

If you wish to evaluate the models with our test sets, you can use below script to create test files for XLS and NCLS models.

python3 src/tools/create_cls_test_manifest.py \
--test_csv_path path/to/testset.csv \
--output_dir path/to/save/testset_files \
--use_google_sum {true/false} \
--max_tokens 500 \
--create_ms_ref {true/false}
  • output_dir is path to directory that you want to save test set files
  • use_google_sum can be {true/false}. If true, it will select summary reference from columns {en/zh}_gg_sum. Default is false.
  • max_tokens number of maximum words in input articles. Default is 500 words. Too short or too long articles can significantly worsen performance of the models.
  • create_ms_ref whether to create Thai summary reference file to evaluate MS task in NCLS:CLS+MS model.

This script will produce three files namely test.CLS.source.thai.txt and test.CLS.target.{en/zh}.txt. test.CLS.source.thai.txt is used as a test file for cls task. test.CLS.target.{en/zh}.txt are the crosslingual summary reference for English and Chinese, they are used to evaluate ROUGE and BertScore. Each line is corresponding to the body articles in test.CLS.source.thai.txt.

🄳 We also evaluated MT tasks in XLS and NCLS:CLS+MT models. Please refers to xls_model_evaluation.ipynb and ncls_model_evaluation.ipynb for BLUE score results . For test sets that we used to evaluate MT task, please refer to data/README.md.

EXPERIMENT RESULTS

šŸ”† It has to be noted that all of end-to-end models reported in this section were trained on filtered datasets NOT full datasets. And for all end-to-end models, only `th_body` and `{en/zh}_sum` were present during training. We trained end-to-end models for 1,000,000 steps and selected model checkpoints that yielded the highest overall ROUGE scores to report the experiment.

In this experiment, we used two automatic evaluation matrices namely ROUGE and BertScore to assess the performance of CLS models. We evaluated ROUGE on Chinese text at word-level, NOT character level.

We only reported BertScore on abstractive summarization models. To evaluate the results with BertScore we used weights from ā€˜roberta-large’ and ā€˜bert-base-chinese’ pretrained models for Th2En and Th2Zh respectively.

Model Thai to English Thai to Chinese
ROUGE BertScore ROUGE BertScore
R1 R2 RL F1 R1 R2 RL F1
Traditional Approaches
Translated Headline 23.44 6.99 21.49 - 21.55 4.66 18.58 -
ETrans → LEAD2 51.96 42.15 50.01 - 44.18 18.83 43.84 -
ETrans → BertSumExt 51.85 38.09 49.50 - 34.58 14.98 34.84 -
ETrans → BertSumExtAbs 52.63 32.19 48.14 88.18 35.63 16.02 35.36 70.42
BertSumExt → LTrans 42.33 27.33 34.85 - 28.11 18.85 27.46 -
End-to-End Training Approaches
TNCLS 26.48 6.65 21.66 85.03 27.09 6.69 21.99 63.72
CLS+MS 32.28 15.21 34.68 87.22 34.34 12.23 28.80 67.39
CLS+MT 42.85 19.47 39.48 88.06 42.48 19.10 37.73 71.01
XLS – RL-ROUGE 42.82 19.62 39.53 88.03 43.20 19.19 38.52 72.19

LICENSE

Thai crosslingual summarization datasets including TH2EN, TH2ZH, test and validation set are licensed under MIT License.

ACKNOWLEDGEMENT

  • These cross-lingual datasets and the experiments are parts of Nakhun Chumpolsathien ’s master’s thesis at school of computer science, Beijing Institute of Technology. Therefore, as well, a great appreciation goes to his supervisor, Assoc. Prof. Gao Yang.
  • Shout out to Tanachat Arayachutinan for the initial data processing and for introducing me 麻辣烫, 黄焖鸔.
  • We would like to thank Beijing Engineering Research Center of High Volume Language Information Processing and Cloud Computing Applications for providing computing resources to conduct the experiment.
  • In this experiment, we used PyThaiNLP v. 2.2.4 to tokenize (on both word & sentence levels) Thai texts. For Chinese and English segmentation, we used Stanza.
Owner
Nakhun Chumpolsathien
I thought it was fun.
Nakhun Chumpolsathien
Code for Emergent Translation in Multi-Agent Communication

Emergent Translation in Multi-Agent Communication PyTorch implementation of the models described in the paper Emergent Translation in Multi-Agent Comm

Facebook Research 75 Jul 15, 2022
This is a general repo that helps you develop fast/effective NLP classifiers using Huggingface

NLP Classifier Introduction This project trains a bert model on any NLP classifcation model. And uses the model in make predictions on new data using

Abdullah Tarek 3 Mar 11, 2022
Spam filtering made easy for you

spammy Author: Tasdik Rahman Latest version: 1.0.3 Contents 1 Overview 2 Features 3 Example 3.1 Accuracy of the classifier 4 Installation 4.1 Upgradin

Tasdik Rahman 137 Dec 18, 2022
Global Rhythm Style Transfer Without Text Transcriptions

Global Prosody Style Transfer Without Text Transcriptions This repository provides a PyTorch implementation of AutoPST, which enables unsupervised glo

Kaizhi Qian 193 Dec 30, 2022
Code for paper "Which Training Methods for GANs do actually Converge? (ICML 2018)"

GAN stability This repository contains the experiments in the supplementary material for the paper Which Training Methods for GANs do actually Converg

Lars Mescheder 884 Nov 11, 2022
AIDynamicTextReader - A simple dynamic text reader based on Artificial intelligence

AI Dynamic Text Reader: This is a simple dynamic text reader based on Artificial

Md. Rakibul Islam 1 Jan 18, 2022
Machine translation models released by the Gourmet project

Gourmet Models Overview The Gourmet project has released several machine translation models to translate low-resource languages. This repository conta

Edinburgh NLP 5 Dec 08, 2021
PyTorch implementation of the NIPS-17 paper "PoincarƩ Embeddings for Learning Hierarchical Representations"

PoincarƩ Embeddings for Learning Hierarchical Representations PyTorch implementation of PoincarƩ Embeddings for Learning Hierarchical Representations

Facebook Research 1.6k Dec 29, 2022
A library for finding knowledge neurons in pretrained transformer models.

knowledge-neurons An open source repository replicating the 2021 paper Knowledge Neurons in Pretrained Transformers by Dai et al., and extending the t

EleutherAI 96 Dec 21, 2022
Protein Language Model

ProteinLM We pretrain protein language model based on Megatron-LM framework, and then evaluate the pretrained model results on TAPE (Tasks Assessing P

THUDM 77 Dec 27, 2022
iBOT: Image BERT Pre-Training with Online Tokenizer

Image BERT Pre-Training with iBOT Official PyTorch implementation and pretrained models for paper iBOT: Image BERT Pre-Training with Online Tokenizer.

Bytedance Inc. 435 Jan 06, 2023
šŸš€ RocketQA, dense retrieval for information retrieval and question answering, including both Chinese and English state-of-the-art models.

In recent years, the dense retrievers based on pre-trained language models have achieved remarkable progress. To facilitate more developers using cutt

475 Jan 04, 2023
Python SDK for working with Voicegain Speech-to-Text

Voicegain Speech-to-Text Python SDK Python SDK for the Voicegain Speech-to-Text API. This API allows for large vocabulary speech-to-text transcription

Voicegain 3 Dec 14, 2022
šŸ›ø Use pretrained transformers like BERT, XLNet and GPT-2 in spaCy

spacy-transformers: Use pretrained transformers like BERT, XLNet and GPT-2 in spaCy This package provides spaCy components and architectures to use tr

Explosion 1.2k Jan 08, 2023
An attempt to map the areas with active conflict in Ukraine using open source twitter data.

Live Action Map (LAM) An attempt to use open source data on Twitter to map areas with active conflict. Right now it is used for the Ukraine-Russia con

Kinshuk Dua 171 Nov 21, 2022
Transformer Based Korean Sentence Spacing Corrector

TKOrrector Transformer Based Korean Sentence Spacing Corrector License Summary This solution is made available under Apache 2 license. See the LICENSE

Paul Hyung Yuel Kim 3 Apr 18, 2022
Official PyTorch implementation of "Dual Path Learning for Domain Adaptation of Semantic Segmentation".

Dual Path Learning for Domain Adaptation of Semantic Segmentation Official PyTorch implementation of "Dual Path Learning for Domain Adaptation of Sema

27 Dec 22, 2022
Python3 to Crystal Translation using Python AST Walker

py2cr.py A code translator using AST from Python to Crystal. This is basically a NodeVisitor with Crystal output. See AST documentation (https://docs.

66 Jul 25, 2022
Translates basic English sentences into the Huna language (hoo-NAH)

huna-translator The Huna Language Translates basic English sentences into the Huna language (hoo-NAH). The Huna constructed language was developed in

Miles Smith 0 Jan 20, 2022
CoNLL-English NER Task (NER in English)

CoNLL-English NER Task en | ch Motivation Course Project review the pytorch framework and sequence-labeling task practice using the transformers of Hu

Kevin 2 Jan 14, 2022